3、 加字。
即在不改变意义的情况下加字,使之不会与其它品牌名称雷同。比如“喜之郎”在注册前本来命名为“喜郎”,后来加了个“之”字,得以注册。
4、 将中文中意义较好的词译成英文后再取其译音。
如“乐百氏”:英文名为“robust”,其原意为“精力充沛的”。
5、 中英文结合,或者用英文。
这样相同和相近的机率会小很多。如“TCL”“绿A”、“7UP(七喜)”。我们可将“五好”变为“五H(或伍H)”。
6、 花钱购买。
如想要的品牌名称已有其它企业抢先注册时,可出钱购买。但会需要几个月时间才能获商标局批准。比如TCL“美之声”就是从他人处购买而得的。
7、 将品牌名称与品牌LOGO合在一起作为一个商标来注册。
[本文共有 3 页,当前是第 2 页] <<上一页 下一页>>
本文章来源于网络,如有侵权,请联系删除。联系电话:029-85421195 |